Questi uomini di umile nascita che sono onorati dal Re sono stati la disperazione di tutta la nobilta' di questo regno!
Those men that are made by the king of vile birth have been the distraction of all the nobility of this realm.
Da questo momento in poi sulla carta igienica di questo regno ci sará la tua immagine.
From this day forth all the toilets in this kingdom shall be known as "Johns."
Se il potere senza legge puo' fare le leggi, e puo' alterare le leggi fondamentali di questo regno, io non so quale suddito ci sia in Inghilterra che possa essere sicuro della propria vita o di qualunque cosa egli chiami sua.
If power without law may make laws, may alter the fundamental laws of this kingdom, I do not know what subject he is in England that can be sure of his life or anything he calls his own.
Ma per la salvezza di questo regno..
Fulfill the salvation of this kingdom.
E io ti garantisco che la gente di questo regno la pagherà cara per ogni istante che abbiamo dovuto aspettare.
And I assure you the people of this kingdom will pay dearly for every second we've had to wait.
Non ti permettero' di mettere a rischio il futuro di questo regno per uno stupido servo.
I don't jeopardise this kingdom's future over some fool servants.
Ho la responsabilita' di prendermi cura di questo regno.
I have a responsibility to take care of this kingdom.
Giurate solennemente di governare il popolo di questo regno ed i suoi territori secondo gli statuti, i costumi e le leggi stabilite dai vostri antenati?
Do you solemnly swear to govern the people of this kingdom and its dominions according to the statutes, customs and laws laid down by your forebears?
Io, Artu' Pendragon, consacro la mia vita e la mia carne al vostro servizio ed alla protezione di questo regno e dei suoi popoli.
I, Arthur Pendragon, do pledge life and limb to your service and to the protection of this kingdom and its peoples.
L'oro non era che un mezzo, un mezzo per sbarazzarsi di questo regno di Uther Pendragon una volta per tutte.
The gold was but a means, a means to rid this kingdom of Uther Pendragon once and for all.
I segreti che stai per apprendere sono stati custoditi per anni, segreti che molti di questo regno vorrebbero mantenere celati.
The secrets you are about to learn have been kept hidden for ages, secrets that many of this realm would prefer to stay hidden.
Le fone oscure di questo regno sono al servizio di una creatura, l'orco Mulgarath.
The darker forces of this realm all live in service of one creature, the ogre, Mulgarath.
Non sono qui per mio marito ma per la gente di questo regno.
I am not here for my husband but for the people of this kingdom.
Se vuoi unirti a noi, dovrai giurare di essere fedele a Dio onnipotente, alla Chiesa cattolica di Cristo, al nostro signore e sovrano, il Re, e al popolo di questo regno, e che Dio ti assista.
If you want to join us then you shall swear to be true to our mighty God. To Christ's catholic church. To our sovereign Lord, the King.
Erano una delle bellezze di questo regno, per tutti gli uomini e anche per gli stranieri.
They were one of the beautiest of this realm to all men and strangers are alike.
Via via che il vangelo di questo regno si diffonderà nel mondo con il suo messaggio d’incoraggiamento e di buona volontà a tutti gli uomini, si stabiliranno maggiori e migliori relazioni tra le famiglie di tutte le nazioni.
As the gospel of this kingdom shall spread over the world with its message of good cheer and good will to all men, there will grow up improved and better relations among the families of all nations.
Un altro gruppo di devoti Ebrei, meno numeroso, aveva una visione assai differente di questo regno di Dio.
Another, though smaller, group of devout Jews held a vastly different view of this kingdom of God.
Sono James, il principe di questo regno.
I'm James, prince of this realm.
La Justice League, i difensori di questo regno non sono altro che insetti per me.
The Justice League, defenders of this realm, less than insects to me.
Lui e' originario di questo regno, di questo mondo.
He's originally from here, this land.
È possibile che io vi abbia scelti ed istruiti come messaggeri del regno e che tuttavia voi non comprendiate la natura ed il significato di questo regno futuro di preminenza divina nel cuore degli uomini?
Can it be that I have chosen you and instructed you as messengers of the kingdom, and yet you do not comprehend the nature and significance of this coming kingdom of divine pre-eminence in the hearts of men?
Molti di voi saranno messi a morte per la vostra fedeltà al vangelo di questo regno.
Many of you will be put to death for your loyalty to the gospel of this kingdom.
L’ideale di ogni conseguimento sociale può essere realizzato soltanto dalla venuta di questo regno divino.
The ideal of all social attainment can be realized only in the coming of this divine kingdom.
Non ti accorgi, amore mio, che l'unico modo che abbiamo per garantire sicurezza alla nostra famiglia e al mio amato figlio, è averti a capo di questo regno.
Don't you see, my love, it is the only way that we can ensure safety as a family with my beloved child. If you rule this kingdom.
Sei la vera sovrana... di questo regno.
You are this kingdom's true leader.
E' il principe di questo regno.
He's a prince in this kingdom. So wait.
Sono Anfitrione il conquistatore, signore di questo regno, trionfatore di Argo.
I am Amphitryon the Conqueror... ruler of the realm, vanquisher of Argos.
Il che significa che qualunque cosa io decida, le luci di questo regno si spegneranno.
Which means whatever choice i make, The light of this kingdom will be extinguished.
Sono loro la piu' grande virtu' di questo regno.
They are this Kingdom's greatest virtue.
Sto litigando con le sedie di questo regno.
I'm having a squabble with the chairs in this kingdom.
Io penso che il fulcro sia mostrare alla scienza la pertinenza di questo regno un pò stravagante.
I think that the name of the game is to show science the pertinence of this somewhat outlandish realm.
Quegli uomini di nascita vile ma nominati dal Re sono stati la disperazione di tutta la nobilta' di questo regno.
Those men that are made by the King of vile birth have been the distraction of all the nobility of this realm!
Vi ho dato la Bibbia nella vostra lingua, ma sono dispiaciuto di vedere che questo prezioso gioiello, la Parola di Dio, e' stato soggetto a dispute, messo in rima, cantato e ripetuto in modo sguaiato in ogni birreria e taverna di questo regno.
I gave you the Bible in your own tongue, but I am sorry to see that most precious jewel, the Word of God, has been disputed, rhymed, sung and jangled in every alehouse and every tavern in this realm.
I sudditi di questo regno mi sono molto cari.
The people of this kingdom are very dear to me.
Dev'essercene stata di certo una in qualche momento della storia di questo regno, della vostra illustre vita.
Surely there must have been one somewhere in the history of this kingdom, of your illustrious life.
Giurate solennemente... di governare i sudditi di questo regno secondo le leggi e le usanze e di esercitare misericordia e giustizia nelle vostre decisioni e nei vostri giudizi?
Will you swear to rule this realm according to the laws and customs of its people, and to administer justice with mercy?
Il mio solo dovere e' verso la gente di questo regno.
My only duty is to the people of this land.
E' mia responsabilita' proteggere i sudditi di questo regno, chiunque essi siano.
It is my responsibility to protect the people of this kingdom, whoever they may be.
Tu sei colui che tiene in equilibrio il destino di questo regno.
You are the one who holds the fate of this kingdom in the balance.
La storia di questo regno è grandiosa.
The story of this kingdom is a powerful one.
Siete degli esseri meravigliosi, custodi del bene delle anime di questo regno arretrato.
You are marvelous beings, guardians of the good in the souls of this backward realm.
Quando qualcuno riceve Cristo egli nasce di nuovo nell’ambito del suo regno e in questa nuova condizione deve cercare non solo di manifestare, ma anche di diffondere, nel contesto di un mondo malvagio, la giustizia di questo regno.
When people receive Christ they are born again into his kingdom and must seek not only to exhibit but also to spread its righteousness in the midst of an unrighteous world.
Egli non aveva alcun dubbio sulla venuta del regno, ma era lontano dall’essere certo che Gesù sarebbe stato o meno il sovrano di questo regno.
He was in no doubt about the coming kingdom, but he was far from certain as to whether or not Jesus was to be the ruler of that kingdom.
Ma Abramo aveva quasi deciso d’imbarcarsi nell’impresa quando il pensiero che non aveva alcun figlio che gli succedesse come sovrano di questo regno progettato cominciò a tormentarlo.
But Abraham had about decided to embark upon the enterprise when the thought that he had no son to succeed him as ruler of this proposed kingdom began to worry him.
2.7187740802765s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?